掠める

掠める
かすめる
to rob
to pillage
to skim
to sweep over
to graze (in passing)
to cheat
to hint
* * *
かすめる【掠める】
1 〔奪う〕 rob; steal; plunder.

●人の賃金をかすめる take a slice off sb's pay; cheat sb of his wages

・会社の金をかすめる embezzle the company's money.

2 〔ごまかす〕 cheat; deceive.

●人の目をかすめて out of sight 《of a victim》; stealthily; by stealth; on the sly

・監視の目をかすめる escape [elude, evade] vigilance [watchful eyes].

●僕は店員の目をかすめて万引きをした. Keeping out of the shop assistant's sight, I did some shoplifting.

3 〔すれすれに通り過ぎる〕 brush past sb; graze; skirt; 〔水面を〕 skim.

●(弾丸が)肩先をかすめる pass by [whiz past] one's shoulder.

●一羽の鳥が水面をかすめて飛び去った. A bird skimmed away over the water.

・水上機が海面をかすめるように飛んだ. A seaplane flew low over the sea, almost touching the water.

・ツバメが軒をかすめて飛んだ. A swallow swooped low under the eaves.

・台風は房総沖を, 関東地方をかすめる形で通過した. The typhoon crossed the sea off the Bōsō Peninsula, skirting the Kantō area.

・雲が月をかすめるように流れていった. Clouds scudded across the (face of the) moon.

・ふと私の視界をかすめて行ったものがある. There was something that flitted past my field of vision.

4 〔ある考えがちょっと浮かぶ〕 occur to one; dawn on one.

●不安が一瞬私の脳裏をかすめた. For a moment a (feeling of) worry flitted across the back of my mind.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”